
Р.Г. Дана
Два года на палубе
|
Новое судно и новые люди
Вторник, 8 сентября. Первый день моей новой службы. Матросская жизнь — это везде матросская жизнь...
МРАЧНЫЕ ПРЕДВЕСТИЯ
Я все время поджидал
удобного случая сбегать з кубрик, чтобы надеть теплую куртку и зюйдвестку;
однако, когда мы спустились на палубу, оказалось, что восемь склянок уже
пробило и другая вахта уже внизу, так что нам предстоит два часа «собаки», да
еще множество работы. Ветер перешел в устойчивый шторм от зюйд-веста, но мы еще
не спустились к югу, чтобы обогнуть Огненную Землю ка безопасном расстоянии с
попутным ветром. Палуба была покрыта снегом, и непрерывно мело снежную крупу.
Видимо, мыс Горн намеревался приветить «Элерт» особо. И посреди всего этого и
еще до наступления темноты нам предстояло свернуть и снять лисели, после чего
снова идти наверх, чтобы убрать лисель-спирты на всех реях, а затем счойлать
галсы, шкоты и фалы. Изрядная работа для четы-рех-пяти матросов, да еще во
время шторма, когда ветер едва не стряхивает тебя с рея, а снасти настолько
заледенели, что я х почти невозможно согнуть. Я с полчаса висел на ноке
фор-марса-рея, пытаясь свернуть и прихватить брам-лисель-га 1с и нижние фалы.
Мы кончили уже затемно и немало обрадовались, когда пробило четыре склянки —
сигнал для нас ".'пуститься на два часа в кубрик, где каждый получил
кружку горячего чая с хлебом и холодным мясом и, самое главное, смог
переодеться в теплую, сухую одежду, подходящую, для такой погоды, взамен нашей
летней, которая насквозь промокла и заледенела.
Эта неожиданная перемена
погоды, к которой мы оказались столь малоподготовленными, для меня была
особенно неприятной оттого, что я уже несколько дней испытывал легкую зубную
боль, а работа на холоде под проливным дождем вряд ли была лучшим лекарством.
Вскоре боль усилилась и распространилась по всему лицу, так что еще до
окончания вахты я пошел к старшему помощнику, заведовавшему «медицинским
сундуком», чтобы получить хоть какое-нибудь лекарство. Однако ящик этот
выглядел так, как ему полагалось выглядеть в конце долгого рейса, и в нем не
нашлось ничего подходящего, кроме нескольких капель настойки опиума, которая
хранилась на крайний случай. Посему оставалось лишь набраться терпения,
насколько хватит сил.
Когда пробило восемь
склянок и мы снова вышли на палубу, снег уже прекратился и кое-где виднелись
звезды, хотя облака были еще черными и по-прежнему штормило. Незадолго до
полуночи я полез наверх и спустил крюйс-бом-брам-рей, проявив при этом немалую
ловкость, чем заслужил похвалу старшего помощника, который выразился, что все
сделано так, «как и полагается быть на порядочном судне». Следующие четыре
часа на подвахте не принесли мне облегчения, и от зубной боли я не мог ни на
минуту заснуть. В четыре часа пришлось снова заступать на вахту, хотя
настроение у меня было подавленное, и я страхом думал о предстоящей
непосильной работе в течение всего дня. Непогоду и тяжкий матросский труд можи1
переносить, если только у вас есть достаточный запас болести и здоровья.
Ничто в подобных обстоятельствах не чествует хуже, чем физическая боль и
недосыпание. Впрочем, работа не оставляла времени для размышлений, вчерашний
шторм, встреченные нами несколько дней шпал огромные волны, необходимость
спуститься на десять градусов южнее — все это довело до сознания капитана, чи-впереди
нас ждут испытания, отнюдь не пустячные. Былс приказано спустить
брам-стеньги. Соответственно были убраны брам- и бом-брам-реи, а также и
бом-утлегарь. Во: это сняли, связали вместе и закрепили на палубе около баркаса.
Снасти скружили в бухты и спустили вниз. И не биг. ни одного матроса,
который не радовался бы, глядя, как тискается на палубу этот рангоут,— ведь
пока эти рем на мачтах, при малейшем ослаблении ветра ставят брамсели, а когда
налетает шквал со снегом, их надо спешно убирать, спуская реи и карабкаться
вверх по обледенелым вамтау в самые зубы шторма, дующего от
Южного полюса. До чего необычно выглядело наше благородное судно без верхнего
рангоута и той огромной массы парусов, которая всего лишь несколько дней назад
покрывала его подобно облаку от клотиков и почти до воды, нависая далеко за
бортами. Судно словно обнажилось по пояс, подобно борщ, приготовившемуся к
схватке. Вид его вполне гармонировал с мрачным обликом всего окружающего —
штормом, ветром и снегом на самом краю земли, где почти постоянно господствует
ночь.
Пятница, 1 июля. Мы почти вышли на широту мыса Горн и, поскольку нам
предстояло пройти еще более сороки градусов на восток, легли на фордевинд,
воспользовавшись западным штормовым ветром и держа курс на ост-тень-зюйд. Можно
было рассчитывать, что мы достигнем Г'.'рна через семь — десять дней. Я не спал
уже двое суток ч
|