Р.Г. Дана
Два года на палубе

Новое судно и новые люди

Вторник, 8 сентября. Первый день моей новой службы. Матросская жизнь — это везде матросская жизнь...

ПОГРУЗКА ПЕРЕД ОБРАТНЫМ РЕЙСОМ

Потом команда «Пилигрима» взлетела на реи отдавать брамсели и бом-брамсели; оба капитана помахали друг другу рукой, и через десять минут мыс закрыл от нас их паруса, все до последнего дюйма.

Несмотря на облегчение, которое я испытал при виде уходящего   брига   (ибо   я   чувствовал   себя   как   человек, выпрыгнувший из готового захлопнуться капкана), я все-таки испытывал сожаление от расставания со «стариком», на котором проплавал целый год, к тому же первый в моей морской жизни. Ведь это судно стало моим домом, когда я  вступил  в   совершенно   незнакомый   мне  мир;   с   этим судном было связано столько знаменательных для меня   : событий — на  нем  я  впервые  покинул  родину,   впервые пересек  экватор,   обогнул  мыс  Горн,   побывал  на   Хуан-Фернандесе, увидел, что такое смерть в море и еще мно­гое другое, значительное и совсем обыденное. Но несмотря   ' на все это и на чувство жалости к моим старым товарищам, обреченным еще год мучиться в Калифорнии, мысль о том, что у меня с этим краем покончено и всего через неделю мы отправимся в обратный путь на родину, заставляла забыть все невзгоды.

Пятница, 6 мая. Знаменательная дата в нашем кален­даре — закончили прием груза. Шестнадцать месяцев мы ждали той минуты, когда будет уложена в трюм последняя шкура. И вот наконец люки задраены и наглухо покрыты брезентами, баркас поднят и принайтовлен, палуба очище­на. Старший помощник созвал команду на шкафут и по его сигналу, когда он взмахнул над головой фуражкой, мы трижды издали громкий радостный клич, исходящий из глубин наших сердец, который эхом зазвенел по окрест­ным холмам и долинам. Через минуту послышался такой же троекратный клич с «Калифорнии», где видели, как мы поднимаем баркас.

Еще неделя ушла на то, чтобы пополнить запасы дров и воды и перевезти обратно на судно запасной рангоут, паруса и прочее. Меня послали с партией индейцев за­полнить водой бочонки к источнику, находившемуся за три мили от нашей стоянки, почти в самом городке. Там я прожил три дня, пока мы возили воду на волах к берегу, где команда грузила бочонки в шлюпки. Запасшись водой, мы еще целый день занимались подвязыванием парусов, так что к вечеру всё вплоть до лиселей и трюм­селей было приведено в полную готовность.

Незадолго до нашего отплытия один из матросов с «Калифорнии» безуспешно пытался уговорить кого-ни­будь из наших поменяться с ним. Этот парнишка, несмотря на свои пятнадцать-шестнадцать лет, успел отслужить учеником матроса на судне «Ост-Индской компании», и необычная история его жизни вызвала у нас немало толков и пересудов. Он был невысокого роста, стройный, хрупкого телосложения, с правильными чертами лица ка­кого-то очаровательного жемчужного оттенка, которое красиво обрамляли вьющиеся черные волосы. Тонкие паль­цы, тихий голос, мягкие манеры, как, впрочем, и все осталь­ное, говорили о том, что его родители были из хорошего общества. В то же время нечто неуловимое в его по­ведении указывало на недостатки умственного развития. Откуда это происходило, был ли это врожденный порок, результат болезни или, может быть, тут сказались невзго­ды тяжелого плавания — не знаю. Судя по его собственным словам   и   прочим   фактам,   можно   было   сказать,   что он  был сыном,  возможно побочным,  какого-то  богатого человека.  Он рассказывал,  что  его  родители  разошлись: по всей очевидности, отец обходился с ним весьма дур­но. Несмотря на то что в детстве о нем неплохо заботились, образованием мальчика пренебрегали, а когда ему испол­нилось  двенадцать лет,   его   отдали   на   службу  в  «Ост-Индскую компанию». Сам он рассказывал, что, не поладив с  отцом, сбежал из дома  и поступил  на  ливерпульское судно «Риальто», направлявшееся в Бостон. Там капитан Холмс старался найти для него судно, шедшее обратным рейсом, но в то время не оказалось ни одного, отплываю­щего в Англию. Мальчик перебрался в матросский бординг-хауз на Энн-стрит и несколько недель жил, продавая свои вещи. В конце концов он попал в контору по найму, где набирали команду для  «Калифорнии».   На вопрос  маль­чика,  куда  идет  судно,  вербовщик  назвал   Калифорнию. Когда он спросил, не в Европе ли это, ему ответили нечто невразумительное и посоветовали записаться в команду. Парень подписал договор, получил деньги вперед, купил себе   кое-какую   одежду,   а   остальное   тут   же   истратил, В день отхода он узнал, что судно идет вовсе не в Европу, а  на северо-западное  побережье  Америки,  где  пробудет два или три года. Испугавшись, он воспользовался сума­тохой на судне, сбежал с него и до полудня бродил по ули­цам отдаленной части города. Денег у него не было, вся одежда и прочие пожитки остались в сундучке на «Калифор­нии».