
Р.Г. Дана
Два года на палубе
|
Новое судно и новые люди
Вторник, 8 сентября. Первый день моей новой службы. Матросская жизнь — это везде матросская жизнь...
ВОКРУГ МЫСА ГОРН
Мы уже не говорили: «Когда мы булем
дома», а лишь вскользь: «Если мы будем дома», а потом, словно по какому-то
молчаливому уговору, и вообще перестали упоминать об этом.
При таком положении дел
немалым событием для нас была кое-какая перестановка вахтенных. Один матрос
повредил руку и слег на два-три дня (ведь от холода малейший порез или ссадина
превращаются в рану), и на его место заступил плотник. Для нас это явилось
приятной неожиданностью, и даже возник спор, кто будет у него напарником.
Поскольку Щепка был человеком «с образованием», и мы с ним нередко беседовали,
он выбрал меня. Хотя он был финном, однако хорошо говорил по-английски и
обстоятельно рассказывал мне о своей стране — обычаях, торговле, городах, а
также о своих скитаниях в море, о переезде в Америку и женитьбе на
землячке-портнихе, с которой познакомился в Бостоне. Мне же было почти нечего
поведать ему, разве что о моей уединенной жизни дома, и, несмотря на все наши
старания, за пять или шесть вахт мы полностью «выговорились», и я «передал» его
другому матросу из нашей вахты.
Что касается меня, то я
изобрел целую систему, позволявшую с некоторой пользой убивать нескончаемые
часы вахты. Каждый раз, выходя на палубу и прохаживаюсь взад-вперед, я начинал
повторять про себя в последовательном порядке всевозможные сведения,
накопленные моей памятью: таблицы умножения, мер и весов, цифрк на языке
обитателей Сандвичевых островов, названия штатов с их столицами,
графства Великобритании, имена английских королей и прочее и прочее.
Когда я доли долгие паузы, это занятие можно было растянуть на первые склянки.
Затем наступал черед Десяти заповглей. тридцать девятой главы книги Иова и
некоторых других мест из Писания. После этого неизменно следовал мой любимый
«Отверженный» Каупера; торжественный ритч и мрачное настроение этих строк, а
также сюжет псэмы весьма гармонировали с тоскливой монотонностью вахты. Кроме
того, я декламировал про себя из Каупера строки обращенные к Мэри, «Разговор с
вороном» и небольшой отрывок из «Застольной беседы». Наши подвахты тоже не
отличались большим разнообразием. Теперь мы не занимались ни стиркой, ни шит
ьеч и даже не читали книг, а только ели, спали и поднимались на вахту, то
есть вели, если можно так выразиться, настоящую «горновскую» жизнь.
Носовой кубрик не отличался комфортом, и когда мы сходили вниз, то сразу же
заваливались по койкам. Сходный люк приходилось держать закрытым, чтобы к нам
не проникала вода, зато воздух тоже не попадал, и в этой сырой и душной дыре,
где мы все жили, была такая атмосфера, что болтавшаяся под бимсом лампа едва
мерцала. Но, как ни сранно я никогда еще не чувствовал себя таким
здоровым, как в течение этих трех недель. Все мы ели как лошади: с пенившись
с вахты и сойдя вниз, первым делом лезли в хлебный мешок и котел с мясом.
Утром и вечером каждый выпивал свою кварту чая, и твердый сухарь с куском холодной
солонины и кружка горячей жидкости были для нас слаще амброзии и нектара богов.
Мы потеряли человеческий облик, и если бы такая жизнь продлилась г:е месяц, а
год, мы уже мало чем отличались бы по умственному развитию от снастей и
рангоута. За все это время ги к одному из нас не прикасалась бритва, а на наши
лица не попадало иной влаги, кроме дождя и морских брызг,— ведь пресная вода
выдавалась строго по рациону, а кому захочется раздеться догола и мыться на
палубе соленой водой посреди льдов и снега.
Восемь дней непрестанно
штормило от оста, но вот ветер стал временами отходить чуть заметно к югу и
усилился еще более. Благодаря тому, что мы уже спустились достаточно далеко на
юг, пора было брасопить реи и понемногу прибавлять парусности. Впрочем, каждая
такая перемена ветра длилась недолго, и всякий раз он возвращался на свой
прежний румб. Тем не менее мы успевали понемногу продвигаться на восток.
Однажды ночью после очередного такого изменения ветра, когда мы долго и тяжко
грудились всей командой, нам пришлось «достаивать» вахту и ставить грот,
который уже висел на бык-горденях. Однако ветер задувал все сильнее и сильнее,
снег и дождь с яростью тысячи фурий сыпались на палубу в кромешной темноте.
Грот трепало и било с громоподобным треском, и вышедший на палубу капитан
приказал скатать его. Старший помощник собрался было вызвать наверх и
под-вахту, но его остановил капитан, сказав, что если людей постоянно поднимать
с коек, они вконец измотаются, а сейчас достаточно и тех, кто находится на
палубе. Мы полезли на рей, и я никогда не забуду, что нам пришлось вытерпеть. В
нашей вахте число людей сильно уменьшилось, и, не считая рулевого, нас было
всего пятеро, включая и третьего помощника, а потому мы начали закатывать парус
с одного нока.
|